是由ASIAN KUNG-FU GENERATION為電影量身訂做的曲子
  明快的節奏加上極具影像畫面的歌詞

中日歌詞內容如下:


 日文原文歌詞


或る街の群青

まだ覚めない夢が枕元で僕にタッチした
朝の匂い 街が動き出す 画面の天気予報
日日に願い求め奪いあって世界はダッチロール
巡り会い触れる君のすべてが僕の愛の魔法

鉛色の街 ネズミたちの濁るブルー
ぼやけた鈍い鼓動 胸に残る僅かな白さよ
足りない心を満たしたくて駆け出す
はじめの一歩目で景色さえも消えるよ
見上げた空から跡辿って追いかける
気まぐれな雲に君の顔が浮かぶよ

嫌になって投げ出した
全部黒くなって崩れ落ちてゆく
寂しくて塗りつぶした
全部怖くなって闇に落ちたよ
異次元ヲ回遊 青ク深イ夜
セカイヲカエヨウ
ソコカラナニガミエル? 

開いた両目から堰を切って流れる
全てを集めて君と僕で浮かべよう
助走もつけずに思い切って跳び乗る
蹴り出す速度で何処までも行けるよ
きっと
きっと
光だって闇だってきっと 

中文翻譯歌詞

沒有印象的夢境在枕邊觸碰了我
早晨的香氣讓街道開始運轉
畫面播著天氣預報
爭奪尋求著每一天的願望
世界像是Dutch Roll
你所有的一切是我愛的魔法
淺灰色的街道
老鼠們混濁的藍色
模糊暗淡的跳動著
心裡殘留下僅有潔白
想將裝不滿的心盛滿後奔馳出去
就連第一步看見的景色也消失了
仰望天空
沿著痕跡追趕過去
反覆無常的雲朵中浮現出你的臉
厭惡而拋棄了一切
黑暗之後崩落沉沒
塗上了所有的寂寞
一切恐怖墜落黑暗
環遊於異次元
碧藍深邃的夜晚
把世界化為海洋
從那裡能看到什麼?
睜開雙眼
收集起所有截斷堰堤的流動
讓我們一起漂蕩吧
不需要助跑便能自在翱翔
以快速踢擊的力量
就能抵達任何地方
一定可以
一定可以
無論光芒或黑暗一定都可以跨越
無論光芒或黑暗一定都可以跨越
無論光芒或黑暗一定都可以跨越
無論光芒或黑暗一定都可以跨越
arrow
arrow
    全站熱搜

    yuancian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()